前贤多哭酒,哭酒免哭心。
后贤试衔之,哀至无不深。
少年哭酒时,白发亦已侵。
老年哭酒时,声韵随生沈。
寄言哭酒宾,勿作登封音。
登封徒放声,天地竟难寻。
前贤多哭酒,哭酒免哭心。
后贤试衔之,哀至无不深。
少年哭酒时,白发亦已侵。
老年哭酒时,声韵随生沈。
寄言哭酒宾,勿作登封音。
登封徒放声,天地竟难寻。
前代贤人多半借酒痛哭,
借酒痛哭可免内心痛哭。
后世贤人试着体会它,
悲哀到来时无不深沉。
少年时借酒痛哭,
白发其实已悄然侵入。
老年时借酒痛哭,
声音韵律随生命一同沉沦。
寄语借酒痛哭的宾客,
不要发出登封那样的声音。
登封的哭声只是徒然放声,
天地之大终究难以寻得。
Wise men of old often wept over wine,
Weeping over wine spared weeping from the heart.
Later worthies try to bear this,
When grief comes, none is not profound.
When a youth weeps over wine,
White hair has already encroached.
When an old man weeps over wine,
His voice and tone sink with life's weight.
A message to the guest weeping over wine:
Do not make the sound of Dengfeng.
Dengfeng's sound is but empty cries,
Heaven and earth are hard to find after all.
孟郊论借酒浇愁与不同人生阶段的哀痛。
借酒哭心,展现了情感治理在生命不同阶段的失效。
借哭酒之俗抒发生命易逝、天地难寻的悲慨,对比不同年龄段的哀痛体验。
前贤 · 后贤 · 声韵 · 天地 · 老年
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理