海风萧萧天雨霜,穷愁独坐夜何长。
驱车旧忆太行险,始知游子悲故乡。
美人相思隔天阙,长望云端不可越。
手持琅玕欲有赠,爱而不见心断绝。
南山峩峩白石烂,碧海之波浩漫漫。
参辰出没不相待,我欲横天无羽翰。
海风萧萧天雨霜,穷愁独坐夜何长。
驱车旧忆太行险,始知游子悲故乡。
美人相思隔天阙,长望云端不可越。
手持琅玕欲有赠,爱而不见心断绝。
南山峩峩白石烂,碧海之波浩漫漫。
参辰出没不相待,我欲横天无羽翰。
海风萧萧天降霜,
穷愁独坐夜多么漫长。
驱车旧时忆起太行险阻,
才知游子悲伤故乡。
美人相思远隔天宫门阙,
长久仰望云端不可逾越。
手拿美玉想要赠送,
爱而不得见心已断绝。
南山巍峨白石灿烂,
碧绿的海波浩渺漫漫。
参星辰星出没不相等待,
我想横越天空却没有翅膀。
Sea winds sough, sky sheds frost,
In poor sorrow, alone I sit, how long the night!
Driving my cart, I recall old perils of Taihang,
Then know the wanderer's grief for home takes flight.
My fair one, longing for her, beyond heaven's gate,
Gazing long at cloud's edge, cannot cross its height.
Holding precious jade, wishing to give as gift,
Loving yet unseen, my heart breaks outright.
Southern peaks tower high, white stones gleam bright,
Blue sea's waves stretch vast, boundless to the sight.
Stars Shen and Chen rise and set, never to wait,
I wish to soar across the sky, but lack wings for flight.
孟郊写游子思乡怀人之苦。
诗展现了空间阻隔对情感认同的深刻消解与个体无力感。
描绘游子寒夜独坐,思念故乡与远方美人而不得见的悲愁心境。
穷愁 · 游子 · 相思 · 断绝 · 参辰 · 横天
本诗为杂言古诗(以七言为主),押平声韵。
东山书院编辑整理