明发览群物,万木何阴森。
凝霜渐渐水,庭橘似悬金。
女伴争攀摘,摘窥碍叶深。
并生怜共蒂,相示感同心。
骨刺红罗被,香黏翠羽簪。
擎来玉盘里,全胜在幽林。
明发览群物,万木何阴森。
凝霜渐渐水,庭橘似悬金。
女伴争攀摘,摘窥碍叶深。
并生怜共蒂,相示感同心。
骨刺红罗被,香黏翠羽簪。
擎来玉盘里,全胜在幽林。
天明时观察万物,
林木多么繁茂幽深。
凝霜渐渐消融如水,
庭中橘柚好似悬挂的金子。
女伴们争相攀摘,
摘取时被密叶遮挡视线。
并生的怜爱它们同根共蒂,
互相展示感动于同心同德。
骨刺扎破了红罗包裹,
香气沾染了翠鸟羽毛做的发簪。
将它们盛放在玉盘里,
完全胜过留在幽静山林。
At dawn I observe all things,
How dense and dark are myriad trees.
Rime gradually melts like water,
Courtyard tangerines hang like gold.
Girl companions vie to pick them,
Peeking past deep, hindering leaves.
Born together, we cherish shared stems,
Showing each other, moved by shared heart.
Thorns pierce the red silk wrap,
Fragrance clings to kingfisher hairpins.
Held up in a jade plate,
They surpass those in the deep woods.
孟浩然咏庭橘寓人情。
以橘喻人,揭示了共同体内部紧密的认同联结。
描绘清晨庭院橘树挂满金橘,女伴们争相采摘并分享果实的生动场景
悬金 · 共蒂 · 同心
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理