花伴成龙竹,池分跃马溪。
田园人不见,疑向洞中栖。
花伴成龙竹,池分跃马溪。
田园人不见,疑向洞中栖。
鲜花与成龙般的翠竹相伴
池塘分隔着跃马溪
田园中的友人不见踪影
猜想他或许栖居在山洞里
Flowers accompany bamboo like dragons,
The pond divides the galloping-horse stream.
The rustic friend is nowhere to be seen,
I suspect he dwells within the cave.
孟浩然寻访隐士故人时的遐想。
自然意象编织出对隐逸认同的深切追寻。
寻访故人不遇,只见田园幽静,猜想友人已隐遁山林
寻故人 · 不见 · 栖隐
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理