蔓草蔽极野,兰芝结孤根。
众音何其繁,伯牙独不喧。
当时高深意,举世无能分。
钟期一见知,山水千秋闻。
尔其保静节,薄俗徒云云。
蔓草蔽极野,兰芝结孤根。
众音何其繁,伯牙独不喧。
当时高深意,举世无能分。
钟期一见知,山水千秋闻。
尔其保静节,薄俗徒云云。
蔓生的野草遮蔽了辽阔的原野,
兰草和灵芝却扎根于孤独。
世间的声音多幺繁杂喧嚣,
唯有伯牙独自保持静默。
他当时那高远深邃的心意,
全天下无人能够理解分辨。
直到钟子期一见便相知,
高山流水的知音佳话千秋传颂。
望你保持宁静高洁的节操,
那些浅薄的世俗议论就任它去吧。
Creeping weeds blanket the vast wilderness.
Orchids and fragrant herbs take root alone.
How clamorous are the many sounds!
Yet Bo Ya alone remains silent.
His lofty, profound intent back then,
No one in the world could comprehend.
Zhong Ziqi recognized it at a glance,
Their communion through mountains and waters echoes for millennia.
You, guard your tranquil integrity.
Let the shallow customs babble on.
以伯牙子期典故赠孟郊,勉其守志。
强调精英认知的稀缺性,知音难觅是对深度认同的终极考验。
以伯牙子期知音典故,劝勉孟郊坚守高洁品格,莫为世俗所扰。
伯牙 · 钟期 · 静节
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理