九日得新字

作者:孟浩然(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
孟浩然作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

初九未成旬,重阳即此晨。

chū jiǔ wèi chéng xún, chóng yáng jí cǐ chén。

ㄔㄨ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄒㄩㄣˊ, ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧˊ ㄘˇ ㄔㄣˊ。

登高闻古事,载酒访幽人。

dēng gāo wén gǔ shì, zài jiǔ fǎng yōu rén。

ㄉㄥ ㄍㄠ ㄨㄣˊ ㄍㄨˇ ㄕˋ, ㄗㄞˋ ㄐㄧㄡˇ ㄈㄤˇ ㄧㄡ ㄖㄣˊ。

落帽恣欢饮,授衣同试新。

luò mào zì huān yǐn, shòu yī tóng shì xīn。

ㄌㄨㄛˋ ㄇㄠˋ ㄗˋ ㄏㄨㄢ ㄧㄣˇ, ㄕㄡˋ ㄧ ㄊㄨㄥˊ ㄕˋ ㄒㄧㄣ。

茱萸正可佩,折取寄情亲。

zhū yú zhèng kě pèi, zhé qǔ jì qíng qīn。

ㄓㄨ ㄩˊ ㄓㄥˋ ㄎㄜˇ ㄆㄟˋ, ㄓㄜˊ ㄑㄩˇ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧㄣ。

白话文翻译

初九还没满一句。

重阳节就在这个早晨。

登高听闻古代轶事。

带着酒去寻访隐士。

任帽子掉落,纵情欢饮。

分发寒衣,一同试穿新衣。

茱萸正适合佩戴。

折下几枝寄给亲人以表思念。

英文翻译

The ninth day, not yet a full ten.

This very morn marks Double Ninth again.

Ascend heights, hear tales of ancient men.

With wine, seek out the recluse in his den.

Let caps fall free in merry drink we blend.

Don autumn robes, try new gifts we send.

Cornel is ripe to wear upon the trend.

Pluck some to send to kin, affection's mend.

创作背景

孟浩然重阳节与友人登高宴饮。

深度解构

诗中授衣试新的仪式感,暗含对文化认同的自觉维系。

诗意解析

诗意概括

重阳登高宴饮,折茱萸寄情亲友

本诗关键词

载酒 · 落帽 · 授衣

《九日得新字》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 宴饮

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: 茱萸 · 登高 · 重阳

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孟浩然生平简介

孟浩然(689年—740年),襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。他是盛唐时期山水田园诗派的杰出代表,与王维并称“王孟”。其诗多写山水田园、隐逸生活,风格清新自然,意境淡远超逸,是唐代由初唐向盛唐过渡的关键诗人之一,对后世山水诗影响深远。

浏览孟浩然全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理