云惨烟愁苑路斜,路傍丘冢尽宫娃。
茂陵不是同归处,空寄香魂著野花。
云惨烟愁苑路斜,路傍丘冢尽宫娃。
茂陵不是同归处,空寄香魂著野花。
云雾惨淡愁苦,苑中小路倾斜。
路旁的坟丘里埋葬的都是宫女。
茂陵(汉武帝陵)并非她们共同的归宿。
只能徒然将香魂寄托于野花之上。
Clouds bleak, mist sad, the garden path slants.
By the roadside, mounds hold palace maids all.
The Mao Mausoleum is not their shared resting place.
In vain, their fragrant souls cling to wildflowers.
描写宫女墓地(宫人斜)的凄凉景象。
以帝王与宫女归宿的对比,尖锐揭示了古代治理结构下的身份鸿沟。
描写宫人墓地凄凉景象,表达对宫女悲惨命运的深切同情。
宫娃 · 茂陵 · 苑路
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理