梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。
斜月照帘帷,忆君和梦稀。
小窗灯影背,燕语惊愁态。
屏掩断香飞,行云山外归。
梨花满院飘香雪,高楼夜静风筝咽。
斜月照帘帷,忆君和梦稀。
小窗灯影背,燕语惊愁态。
屏掩断香飞,行云山外归。
梨花如雪飘满庭院,香气弥漫。
高楼在静夜中,风筝线发出呜咽之声。
斜斜的月光照在帘幕上。
思念着你,连梦中相见也稀少。
小窗旁,背对着灯影。
燕子的呢喃惊扰了满怀愁绪的我。
屏风掩住了将尽的香气。
流动的云正从山外归来。
Pear blossoms fill the courtyard, fragrant snow drifts.
The high tower is still at night, the kite-string sobs.
The slanting moon shines on the curtained screen.
I miss you, but dreams of you are rare.
Behind the small window's lamplight shadow,
Swallows' chatter startles my sorrowful state.
The screen hides the fading incense trail.
Wandering clouds return beyond the mountains.
五代词人毛熙震闺怨词。
以景锁情,展现了情感周期中的等待与落空。
描写深闺女子在春夜孤寂怀人的情景
夜静 · 梦稀 · 愁态 · 断香 · 归
本诗为词(菩萨蛮),押平声韵。
东山书院编辑整理