远山愁黛碧,横波慢脸明,腻香红玉茜罗轻。
深院晚堂人静,理银筝。
鬓动行云影,帬遮点屐声,娇羞爱问曲中名。
杨柳杏花时节,几多情。
远山愁黛碧,横波慢脸明,腻香红玉茜罗轻。
深院晚堂人静,理银筝。
鬓动行云影,帬遮点屐声,娇羞爱问曲中名。
杨柳杏花时节,几多情。
远山如含愁的黛眉般青碧
眼波流转,面容姣好明丽
肌肤腻香似红玉,身着轻柔的茜色罗衣
深院晚堂,人声寂静
她调理着银筝
鬓发晃动如行云的影子
罗裙遮掩了木屐点地的声响
娇羞地爱问曲调的名称
杨柳飘拂、杏花盛开的时节
蕴含着多少情意
Distant hills, sad brows of jade green
Liquid glances, fair face serene
Fragrant rouge, light crimson silk so fine
Deep courtyard, evening hall, all is still
She tunes her silver zither's thrill
Hair stirs like drifting cloud's design
Skirt hides the tapping shoes' soft chime
Shyly she asks the tune's name each time
Willow and apricot bloom in spring
How much love does this season bring?
毛熙震工于描摹闺阁情态。
对乐曲名称的追问,体现了对文化符号的深度认同。
描绘深闺女子弹筝时的娇羞情态与春日情思
银筝 · 娇羞 · 深院
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理