浣溪沙 一

作者:毛熙震(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★☆☆☆
毛熙震作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

春暮黄莺下砌前,水精帘影露珠悬,绮霞低映晚晴天。

chūn mù huáng yīng xià qì qián, shuǐ jīng lián yǐng lù zhū xuán, qǐ xiá dī yìng wǎn qíng tiān。

ㄔㄨㄣ ㄇㄨˋ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧˋ ㄑㄧㄢˊ, ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄥˇ ㄌㄨˋ ㄓㄨ ㄒㄩㄢˊ, ㄑㄧˇ ㄒㄧㄚˊ ㄉㄧ ㄧㄥˋ ㄨㄢˇ ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ。

弱柳万条垂翠带,残红满地碎香钿,蕙风飘荡散轻烟。

ruò liǔ wàn tiáo chuí cuì dài, cán hóng mǎn dì suì xiāng diàn, huì fēng piāo dàng sàn qīng yān。

ㄖㄨㄛˋ ㄌㄧㄡˇ ㄨㄢˋ ㄊㄧㄠˊ ㄔㄨㄟˊ ㄘㄨㄟˋ ㄉㄞˋ, ㄘㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄉㄧㄢˋ, ㄏㄨㄟˋ ㄈㄥ ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ ㄙㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄢ。

白话文翻译

春末黄莺飞落台阶前

水晶帘的影子像露珠般悬挂

绮丽的晚霞低映在晴朗的夜空

柔弱的柳条垂下万条翠绿的丝带

凋残的红花铺满地面如同碎了的香钿

带着蕙草香气的风飘荡着,吹散轻烟

英文翻译

At spring's end, orioles descend before the steps.

Crystal-curtain shadows hang like dewdrops.

Rosy clouds glow low in the clear evening sky.

Tender willows trail myriad emerald ribbons.

Fallen reds litter the ground like shattered fragrant ornaments.

Orchid-scented breezes drift, scattering light mist.

创作背景

晚唐五代词人,工于闺情。

深度解构

暮春意象的铺陈,暗含对美好周期逝去的敏锐感知。

诗意解析

诗意概括

暮春时节庭院晚景,描绘了黄莺、弱柳、残红等意象交织的静谧画面。

本诗关键词

春暮 · 露珠 · 蕙风

《浣溪沙 一》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 柔情

意象: 弱柳 · 黄莺 · 绮霞

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平,仄平平仄仄平平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平仄,仄平平仄仄○平。

本诗为词,押平声韵。

毛熙震生平简介

毛熙震,五代后蜀时期词人,生卒年及籍贯均不详。曾任后蜀秘书监,是《花间集》的重要收录词人之一,其词作以描写闺情、宫怨为主,风格秾丽细腻,是花间词派的典型代表,在词体由民间曲子词向文人词过渡的进程中占有一席之地。

浏览毛熙震全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理