碧玉冠轻袅燕钗,捧心无语步香阶,缓移弓底绣罗鞋。
暗想欢娱何计好,岂堪期约有时乖,日高深院正忘怀。
碧玉冠轻袅燕钗,捧心无语步香阶,缓移弓底绣罗鞋。
暗想欢娱何计好,岂堪期约有时乖,日高深院正忘怀。
碧玉冠和轻盈的燕尾钗。
手捧心口默默无语,走在香阶上。
缓缓移动着弓底绣花罗鞋。
暗自思量:怎样才能让欢愉长久?
怎能忍受约定的相会时有落空?
日头高照深院,她正陷入沉思。
A jasper crown, a light swallow-hairpin swaying.
Holding her heart, silent, she treads the fragrant steps.
Slowly moving her bow-soled, embroidered silk shoes.
Secretly thinking: how to make joy last?
How bear the promised meetings that sometimes fail?
The sun is high in the deep courtyard; she's lost in thought.
五代词人毛熙震闺情词。
词中描绘的等待与失落,暗合情感博弈中的无常与忍耐。
描绘女子晨起梳妆后陷入情思的闺怨场景
捧心无语 · 缓移弓底 · 期约有时乖
本诗为词(浣溪沙),押平声韵。
东山书院编辑整理