锦帐添香睡,金炉换夕薰。
嬾结芙蓉带,慵拖翡翠帬。
正是柳夭桃媚,那堪暮雨朝云。
宋玉高唐意,裁琼欲赠君。
锦帐添香睡,金炉换夕薰。
嬾结芙蓉带,慵拖翡翠帬。
正是柳夭桃媚,那堪暮雨朝云。
宋玉高唐意,裁琼欲赠君。
在锦帐中添加香料后入睡。
金炉里更换了傍晚的熏香。
懒得系上芙蓉图案的衣带,
慵懒地拖着翡翠色的长裙。
正是柳枝妖娆、桃花妩媚的时节,
哪能再忍受那暮雨朝云的变幻。
怀着宋玉《高唐赋》中的情意,
想要裁切美玉来赠予你。
In brocade curtains, adding scent, she falls asleep.
The golden censer changes evening perfume, deep.
Too lazy to tie her lotus belt.
Listlessly she trails her kingfisher skirt, felt.
It's the time of willows slender, peaches charming.
How can she bear the dusk rain and morning clouds alarming?
With Song Yu's "Gaotang" intent in mind,
I wish to carve jade and present it, to you aligned.
词写闺中慵懒与情思。
以慵懒姿态应对外界诱惑,体现了个人治理的内心博弈。
描绘女子慵懒春睡与暮雨朝云中的情思,借宋玉高唐典故寄托赠君之意。
添香 · 慵懒 · 高唐意 · 裁琼 · 赠君
本诗为词(赞浦子),押平声韵。
东山书院编辑整理