曾闻洛下缀神仙,火树南栖几十年。
白首自忻丹桂在,诗名已得四方传。
行随秋渚将归雁,吟傍梅花欲雪天。
今日还家莫惆怅,不同初上渡头船。
曾闻洛下缀神仙,火树南栖几十年。
白首自忻丹桂在,诗名已得四方传。
行随秋渚将归雁,吟傍梅花欲雪天。
今日还家莫惆怅,不同初上渡头船。
曾听说你在洛阳与神仙般的人物交游,
后又如火树南栖,辗转几十年。
如今白发却欣然于功名犹在,
诗名早已传遍四方。
行程伴着秋日沙洲上即将南归的雁,
吟咏靠近那梅花欲放的雪天。
今日还家不必惆怅,
心境已不同于当年初上渡船之时。
I once heard you moved among Luoyang's immortals.
Then, like a fiery tree, you perched south for decades.
White-haired, yet glad the laurel of success remains.
Your poetic fame has spread to all quarters.
You journey with wild geese returning past autumn isles.
You chant beside plum blossoms under snow-laden skies.
Today, returning home, do not be sorrowful.
It's not like your first boarding of the ferry boat.
马致恭送孟宾于荣归故里。
对比今昔归舟,完成了对人生成就的最终认同。
诗人送别友人孟宾于归乡,回顾其诗名远播的成就,以秋雁、梅花等意象劝慰莫惆怅。
白首丹桂 · 诗名四方 · 渡头船
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理