落帆人更起,露草满汀洲。
远狖啼荒峤,孤萤溺漫流。
积阴开片月,爽气集高秋。
去去胡为恋,搴芳时一游。
落帆人更起,露草满汀洲。
远狖啼荒峤,孤萤溺漫流。
积阴开片月,爽气集高秋。
去去胡为恋,搴芳时一游。
落下船帆,旅人再次起身。
沾满露水的草长满了汀洲。
远处的猿猴在荒凉的山岭啼叫。
孤独的萤火虫沉溺于浩荡的流水。
积聚的阴云散开,露出一弯明月。
清爽之气汇聚在这深秋时节。
走吧走吧,为何还要留恋?
采摘香草,偶尔来此一游。
Furling sails, the traveler rises once more.
Dewy grasses cover the islet shore.
From distant peaks, a lonely ape's cry sounds.
A single firefly drowns in the vast stream that surrounds.
From piled-up clouds, a slice of moon breaks free.
The crisp air gathers in this lofty autumn spree.
Go on, go on, why linger here in vain?
Pluck fragrant herbs, and roam at times again.
马戴夜泊浙江,描绘秋江孤寂之景。
孤萤漫流的意象,暗喻个体在宏大时空博弈中的渺小与坚持。
描绘秋夜泊舟浙江所见荒寂江景,抒发羁旅孤寂与超脱之思。
夜宿 · 荒峤 · 漫流 · 搴芳
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理