白茅为屋宇编荆,数处堦墀石叠成。
东谷笑言西谷响,下方云雨上方晴。
鼠惊樵客缘苍壁,猿戏山头撼紫柽。
别有一条投涧水,竹筒斜引入茶铛。
白茅为屋宇编荆,数处堦墀石叠成。
东谷笑言西谷响,下方云雨上方晴。
鼠惊樵客缘苍壁,猿戏山头撼紫柽。
别有一条投涧水,竹筒斜引入茶铛。
用白茅做屋顶,用荆条编成墙壁
好几处台阶和墀台是用石头垒成
东谷的笑语声在西谷回响
下方云雾降雨,上方却是晴朗
老鼠惊动了沿着苍壁行走的樵夫
猿猴在山头嬉戏,摇动着紫柽树
另有一条水流投入山涧
用竹筒斜着引水进入煮茶的铛里
Thatched with white reeds, walls woven with thorn
In several spots, steps of piled stone are born
East valley's laughter, west valley's echo rings
Below, cloud and rain; above, sunshine brings
Mice startle woodcutters along the dark cliff's side
Apes play on hilltop, shaking purple tamarisks' pride
There's a separate stream that into ravine does pour
A bamboo pipe slants, leads it to the tea-boiling floor
马戴题写庐山寺,描绘山寺独特景致。
诗中上下晴雨的对比,暗合了自然与人文空间中的微妙博弈格局。
描绘庐山寺依山而建的自然景致与僧侣简朴生活,展现山寺与自然融为一体的幽静氛围。
阶墀 · 云雨 · 竹筒
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理