宿阳台观

作者:马戴(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
马戴作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

玉洞仙何在,炉香客自焚。

yù dòng xiān hé zài, lú xiāng kè zì fén。

ㄩˋ ㄉㄨㄥˋ ㄒㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ, ㄌㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄎㄜˋ ㄗˋ ㄈㄣˊ。

醮坛围古木,石磬响寒云。

jiào tán wéi gǔ mù, shí qìng xiǎng hán yún。

ㄐㄧㄠˋ ㄊㄢˊ ㄨㄟˊ ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ, ㄕˊ ㄑㄧㄥˋ ㄒㄧㄤˇ ㄏㄢˊ ㄩㄣˊ。

曙月孤霞映,悬流峭壁分。

shǔ yuè gū xiá yìng, xuán liú qiào bì fēn。

ㄕㄨˇ ㄩㄝˋ ㄍㄨ ㄒㄧㄚˊ ㄧㄥˋ, ㄒㄩㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄠˋ ㄅㄧˋ ㄈㄣ。

心知人世隔,坐与鹤为群。

xīn zhī rén shì gé, zuò yǔ hè wéi qún。

ㄒㄧㄣ ㄓ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄍㄜˊ, ㄗㄨㄛˋ ㄩˇ ㄏㄜˋ ㄨㄟˊ ㄑㄩㄣˊ。

白话文翻译

玉洞中的仙人何在

炉中的香是客人自己点燃

祭坛被古木环绕

石磬之声在寒云中回响

晓月与孤霞相映

悬垂的瀑布将峭壁分隔

心里明白已与人世隔绝

静坐与鹤为伴成群

英文翻译

Where is the immortal of the jade cave?

Incense in burner, the guest himself gave.

Altar for rites ringed by ancient trees,

Stone chime echoes through chilly cloud breeze.

Dawn moon and lone rosy clouds gleam,

Hanging stream splits the steep cliff, a seam.

Mind knows the mortal world is apart,

Sitting, I join the cranes, heart to heart.

创作背景

马戴夜宿阳台观道观有感。

深度解构

道观孤绝的物理空间,象征了精神对世俗周期律的主动疏离。

诗意解析

诗意概括

描写诗人夜宿道观时超然物外、与鹤为伴的隐逸心境

本诗关键词

炉香 · 寒云 · 霞映 · 人世隔

《宿阳台观》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 古木 · 醮壇 · · 玉洞 · 峭壁 · 石磬 · 懸流

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

马戴生平简介

马戴,晚唐时期诗人,生卒年不详。其籍贯亦无确切记载,一说为华州(今陕西华县)人。他在唐武宗会昌四年(844年)进士及第,与贾岛、姚合等诗人友善,诗名颇着。马戴长于五言律诗,尤以写景抒怀见长,其诗风凝练深婉,在晚唐诗坛占有一席之地,严羽《沧浪诗话》称其诗在晚唐诸人之上。

浏览马戴全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理