海上不同来,关中俱久住。
寻思别山日,老尽经行树。
志业人未闻,时光鸟空度。
风悲汉苑秋,雨滴秦城暮。
佩玉与锵金,非亲亦非故。
朱颜枉自毁,明代空相遇。
岁晏各能归,心知旧歧路。
海上不同来,关中俱久住。
寻思别山日,老尽经行树。
志业人未闻,时光鸟空度。
风悲汉苑秋,雨滴秦城暮。
佩玉与锵金,非亲亦非故。
朱颜枉自毁,明代空相遇。
岁晏各能归,心知旧歧路。
我们并非一同从海上而来,
却都在关中长久居住。
回想当初离别山林之日,
当年路旁的树木都已老尽。
志向功业无人知晓,
时光如飞鸟般空自流逝。
秋风悲鸣在汉朝故苑,
暮雨滴落在秦时城池。
(即便)身佩玉饰、衣响金声,
也非亲眷亦非故交。
青春容颜徒然自毁,
在这清明时代也只是空自相逢。
岁末各自都能归去,
心中明白那旧日的岔路。
We came not together from the sea,
Yet both have long dwelled within the pass.
I recall the day we left the mountains;
The trees we passed are now aged and worn.
Our ambitions remain unknown to men,
Time passes like birds flying in vain.
Wind mourns autumn in Han's old gardens,
Rain drips on Qin's city walls at dusk.
With jade pendants and clinking gold—
We are neither kin nor old friends.
Youthful faces are ruined in vain,
Meeting in vain in this enlightened age.
As year ends, each can return home,
Our hearts know the old forked path.
马戴寄诗贾岛,抒宦游孤寂。
诗中时空交错的叙事,暗含对人生周期与认同困境的深刻体察。
诗人追忆与贾岛久别重逢又各奔前程的境遇,抒发志业未成、时光虚度的怅惘。
时光 · 志业 · 朱颜 · 歧路 · 岁晏
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理