尧女楼西望,人怀太古时。
海波通禹凿,山木闭虞祠。
鸟道残虹挂,龙潭返照移。
行云如可驭,万里赴心期。
尧女楼西望,人怀太古时。
海波通禹凿,山木闭虞祠。
鸟道残虹挂,龙潭返照移。
行云如可驭,万里赴心期。
在鹳雀楼上向西眺望,
人心怀想着太古时代。
海涛连通着大禹开凿的河道,
山间林木掩映着虞舜的祠庙。
险峻鸟道上挂着残存的彩虹,
龙潭的水面倒映着移动的夕阳。
飘动的行云如果可以驾驭,
便奔赴万里之外的心中所期。
From Yao's daughter's tower, gazing west,
One's heart embraces the ancient times.
Sea waves connect to Yu's dredging channels,
Mountain woods enclose the shrine of Yu.
On the bird's path, a fading rainbow hangs,
Over the dragon pool, the sunset glow shifts.
If drifting clouds could be harnessed,
I'd ride ten thousand li to fulfill my heart's desire.
马戴登鹳雀楼怀古抒怀。
登高望远是对历史周期与个人抱负的深刻认知。
诗人登楼远眺,怀想上古圣贤功业,借自然景象抒发超然物外、追寻理想的心境。
太古 · 禹凿 · 虞祠 · 心期 · 可驭
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理