玉榼酒频倾,论功笑李陵。
红缰跑骏马,金镞掣秋鹰。
塞迥连天雪,河深彻底冰。
谁言提一剑,勤苦事中兴。
玉榼酒频倾,论功笑李陵。
红缰跑骏马,金镞掣秋鹰。
塞迥连天雪,河深彻底冰。
谁言提一剑,勤苦事中兴。
玉制酒器频频倾酒。
论及功绩嘲笑李陵。
红色缰绳驾驭骏马奔驰。
金属箭头驱使秋鹰迅疾。
边塞遥远积雪连天。
河水深沉彻底结冰。
谁说仅凭提一把剑?
辛勤劳苦从事中兴大业。
Jade flagon, wine poured again and again.
Discussing merits, laugh at Li Ling's stain.
Red reins gallop the steed.
Golden arrowheads speed the autumn eagle's lead.
Frontier vast, snow joins the sky.
River deep, ice solidifies to the bottom nigh.
Who says wielding a single sword?
Toils hard for the dynasty's restoration toward.
马戴描绘边将英姿与功业。
诗中暗含对历史人物功过认同的重新审视。
描绘边将豪饮论功、雪原驰骋的英姿,表达勤苦报国、建功立业的壮志。
论功 · 李陵 · 塞迥 · 河深 · 中兴
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理