五言 四

作者:吕岩(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
吕岩作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

宇宙产黄芽,经炉煅作砂。

yǔ zhòu chǎn huáng yá, jīng lú duàn zuò shā。

ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄔㄢˇ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄚˊ, ㄐㄧㄥ ㄌㄨˊ ㄉㄨㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄚ。

阴阳烹五彩,水火炼三花。

yīn yáng pēng wǔ cǎi, shuǐ huǒ liàn sān huā。

ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄆㄥ ㄨˇ ㄘㄞˇ, ㄕㄨㄟˇ ㄏㄨㄛˇ ㄌㄧㄢˋ ㄙㄢ ㄏㄨㄚ。

鼎内龙降虎,壶中龟遣蛇。

dǐng nèi lóng xiáng hǔ, hú zhōng guī qiǎn shé。

ㄉㄧㄥˇ ㄋㄟˋ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧㄤˊ ㄏㄨˇ, ㄏㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄑㄧㄢˇ ㄕㄜˊ。

功成归物外,自在乐烟霞。

gōng chéng guī wù wài, zì zài lè yān xiá。

ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄨˋ ㄨㄞˋ, ㄗˋ ㄗㄞˋ ㄌㄜˋ ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ。

白话文翻译

宇宙之中产生黄芽(先天一炁)

经过丹炉锻炼成为丹砂。

阴阳二气烹炼出五彩光华

水火既济锻炼出'三花'(精、气、神)。

鼎炉之内,龙(元神)降伏虎(元精)

壶中天地,龟(真阳)遣送蛇(真阴)。

大功告成后便超然物外

逍遥自在,以烟霞为乐。

英文翻译

The cosmos produces the yellow sprout

Through the furnace forged into sand.

Yin and Yang brew the five colors

Water and Fire refine the three flowers.

Within the cauldron, the dragon subdues the tiger

Inside the pot, the turtle dispatches the snake.

The work accomplished, one returns beyond things

Carefree, delighting in mist and rosy clouds.

创作背景

吕岩描绘内丹修炼过程与成就的五言诗。

深度解构

完成内在元素博弈后的个体,实现了对世俗认同的超越。

诗意解析

诗意概括

描绘道家炼丹修炼的过程与超脱物外的境界

本诗关键词

炼丹 · 阴阳 · 水火 · 功成 · 自在

《五言 四》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 咏物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 烟霞 · 龙虎 · 黄芽 · 龟蛇 · 炉砂

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吕岩生平简介

吕岩,字洞宾,号纯阳子,世称吕祖或纯阳祖师,是活跃于晚唐时期的著名道士与文人。其籍贯为河中府永乐县(今山西芮城),出身仕宦之家。在文学史上,他被尊为道教内丹派的重要代表人物,其诗作多寓道教哲理与修炼体验,开创了独具特色的神仙道化诗风,对后世道教文学及民间信仰影响深远。

浏览吕岩全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理