姹女住瑶台,仙花满地开。
金苗从此出,玉蘂自天来。
凤舞长生曲,鸾歌续命杯。
有人明此道,海变已千回。
姹女住瑶台,仙花满地开。
金苗从此出,玉蘂自天来。
凤舞长生曲,鸾歌续命杯。
有人明此道,海变已千回。
姹女(喻真阴)居住在瑶台,
仙花遍地盛开。
金苗(真阳)从此处生发,
玉蕊(精华)自天外而来。
凤凰起舞伴着长生之曲,
鸾鸟歌唱举着续命之杯。
若有人明白此中真道,
沧海已历经千回变迁。
The maiden dwells in the jade terrace,
Immortal flowers bloom across the ground.
The golden sprout emerges hence,
The jade stamen descends from heaven.
Phoenixes dance to the song of longevity,
Luan birds sing over the cup of extended life.
If one comprehends this Way,
Seas have changed a thousand times.
以隐喻描绘内丹修炼的阴阳和合。
诗中构建了一个关于生命认同的完美精神图景。
描绘道教炼丹修仙的玄妙过程,以姹女、仙花等意象隐喻金丹大道的修炼境界。
姹女 · 长生 · 续命 · 明道 · 海变
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理