别来洛汭六东风,醉眼吟情慵不慵。
摆撼乾坤金剑吼,烹煎日月玉炉红。
杖摇楚甸三千里,鹤翥秦烟几万重。
为报晋成仙子道,再期春色会稽峰。
别来洛汭六东风,醉眼吟情慵不慵。
摆撼乾坤金剑吼,烹煎日月玉炉红。
杖摇楚甸三千里,鹤翥秦烟几万重。
为报晋成仙子道,再期春色会稽峰。
离别洛汭已过六度春风,
醉眼朦胧,吟诗的情致慵懒与否?
摇撼天地,金剑发出怒吼,
烹煮日月,玉炉烧得通红。
拄杖摇过楚地三千里,
仙鹤飞越秦地烟云几万重。
为了告知晋成仙子这个消息,
约定再会于会稽峰的春色之中。
Parted from Luorui through six springs' east winds,
Drunken eyes, poetic mood, languid or not?
Shaking heaven and earth, the gold sword roars,
Simmering sun and moon, the jade stove glows red.
Staff sways over Chu's plains for three thousand miles,
Crane soars through Qin's mists, myriad layers deep.
To tell the immortal of Jin's success,
We'll meet again in spring on Kuaiji Peak.
吕岩以游仙笔法写超然物外。
在时空的宏大周期中,展现仙人对世事的超然博弈。
诗人以游仙之姿抒写超脱尘世、追求长生的道境,展现驾驭乾坤、烹炼日月的宏大想象。
乾坤 · 日月 · 仙子
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理