曾邀相访到仙家,忽上昆仑宴月华。
玉女控拢苍獬豸,山童提挈白虾蟆。
时斟海内千年酒,惯摘壶中四序花。
今在人寰人不识,看看挥袖入烟霞。
曾邀相访到仙家,忽上昆仑宴月华。
玉女控拢苍獬豸,山童提挈白虾蟆。
时斟海内千年酒,惯摘壶中四序花。
今在人寰人不识,看看挥袖入烟霞。
曾经受邀拜访仙人家
忽然登上昆仑山赴月华之宴
玉女驾驭着苍青的獬豸
山童提着白色的蛤蟆
时常斟饮海内千年陈酿
习惯采摘壶中四季之花
如今身处人间却无人相识
眼看我挥袖隐入云霞
Once invited to visit an immortal's abode
Suddenly ascended Kunlun to feast under moonlight
Jade Maiden reins the azure unicorn
Mountain lad carries the white toad
Often pouring millennia-old wine from the sea
Accustomed to plucking flowers of four seasons from a gourd
Now in the mortal world, none recognize
Watch as I wave my sleeve and vanish into mist and glow
吕岩游仙诗,道教内丹思想体现。
羽化飞升的想象,本质是超越生命周期的终极追求。
诗人回忆受邀访仙、昆仑宴饮的游仙经历,最终表达尘世不识、挥袖归隐的怅惘
相访 · 宴饮 · 人寰 · 不识 · 挥袖
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理