堪笑时人问我家,杖担云物惹烟霞。
眉藏火电非他说,手种金莲不自夸。
三尺焦桐为活计,一壶美酒是生涯。
骑龙远出游三岛,夜久无人玩月华。
堪笑时人问我家,杖担云物惹烟霞。
眉藏火电非他说,手种金莲不自夸。
三尺焦桐为活计,一壶美酒是生涯。
骑龙远出游三岛,夜久无人玩月华。
可笑世人询问我的家在哪里;
我的杖头挑着云霞之物,惹动烟霞。
眉间藏有火电,并非他人所说;
亲手栽种金莲,但我不自夸耀。
三尺焦尾琴是我的谋生手段;
一壶美酒便是我的人生生涯。
骑着神龙远行,游历海上三仙岛;
夜深人静,无人共赏这皎洁月华。
Laughable that people ask of my abode;
My staff bears clouds, stirring mist and haze.
Eyebrows hide fire and lightning—none else's tale;
Hands plant golden lotuses, yet I don't boast.
A three-foot scorched zither is my livelihood;
A pot of fine wine makes my life's career.
Riding a dragon, I roam afar to three isles;
Late at night, none shares my moonlit play.
吕洞宾自述超然物外的仙家生涯。
通过器物与行为的对比,完成对世俗认知框架的彻底解构。
吕岩以游仙之姿自述超脱尘世、逍遥自在的修道生涯
云物 · 火电 · 活计 · 生涯 · 骑龙 · 游
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理