鹤为车驾酒为粮,为恋长生不死乡。
地脉尚能缩得短,人年岂不展教长。
星辰往往壶中见,日月时时衲里藏。
若欲时流亲得见,朝朝不离水银行。
鹤为车驾酒为粮,为恋长生不死乡。
地脉尚能缩得短,人年岂不展教长。
星辰往往壶中见,日月时时衲里藏。
若欲时流亲得见,朝朝不离水银行。
以仙鹤为车驾,以美酒为食粮,
只因眷恋那长生不死的仙乡。
地脉尚且能够缩短,
人的年岁怎会不能延长?
星辰常常在壶中显现,
日月时时在袖里隐藏。
若想让世俗之人亲眼得见,
就须天天不离那水银行处。
Cranes as my carriage, wine as my food.
All for love of that land of deathless life.
Even the earth's veins can be shrunk short.
How could human years not be stretched long?
Stars and planets often seen within a gourd.
Sun and moon constantly hid inside my robe.
If you wish the current crowd to see this clearly,
Day after day, never leave the bank of the Water and Silver.
吕岩描绘壶中洞天、缩地长生的道术。
壶中日月是对时空周期的诗意掌控与超越。
描绘游仙修道者以鹤为车、以酒为粮的超然生活,表达对长生境界的向往与修炼法门的玄妙。
长生 · 壶中 · 水银
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理