强居此境绝知音,野景虽多不合吟。
诗句若喧卿相口,姓名还动帝王心。
道袍薜带应慵挂,隐帽皮冠尚懒簪。
除此更无余个事,一壶村酒一张琴。
强居此境绝知音,野景虽多不合吟。
诗句若喧卿相口,姓名还动帝王心。
道袍薜带应慵挂,隐帽皮冠尚懒簪。
除此更无余个事,一壶村酒一张琴。
勉强居住在这与知音隔绝的境地
野外景色虽多却不合吟咏的诗兴
诗句若是传扬到公卿宰相的口中
我的姓名恐怕还会惊动帝王之心
道袍和薜荔腰带也懒得挂起
隐士帽和皮冠尚且懒得戴正
除此之外再没有别的事情
唯有一壶村酿和一张古琴
Forced to dwell here, cut off from kindred souls
Though wild scenes abound, they inspire no verse
Should my lines reach ministers' mouths
My name would still stir an emperor's heart
Taoist robe, vine belt—too lazy to hang
Hermit hat, leather cap—too idle to don
Beyond this, there's nothing else to do
Just a pot of village wine and a lute
吕岩表达隐居避世心境。
在名动帝王的潜在影响力前,选择了彻底的疏离治理。
隐士自述超然物外的山林生活,表达对功名富贵的淡漠与对自在闲适的追求。
知音 · 帝王心 · 卿相 · 慵懒 · 隐逸
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理