四海孤游一野人,两壶霜雪足精神。
坎离二物君收得,龙虎丹行运水银。
四海孤游一野人,两壶霜雪足精神。
坎离二物君收得,龙虎丹行运水银。
四海漂泊的一个山野之人,
两壶霜雪便足以振奋精神。
坎离两种卦象之物你若能收取,
龙虎丹道运行如同水银流转。
A lone wanderer roams the four seas, a wild man.
Two gourds of frost and snow suffice to nourish the spirit.
If you master the two elements of Kan and Li,
The dragon-tiger elixir circulates like flowing mercury.
吕岩借七夕抒内丹修炼之志。
诗中暗喻阴阳调和的治理智慧,指向内在秩序的构建。
描绘游仙炼丹的隐逸生活,表达超脱尘世的道家境界
孤游 · 丹行 · 水银
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理