天网恢恢万象疏,一身亲到华山区。
寒云去后留残月,春雪来时问太虚。
六洞真人归紫府,千年鸾鹤老苍梧。
自从遗却先生后,南北东西少丈夫。
天网恢恢万象疏,一身亲到华山区。
寒云去后留残月,春雪来时问太虚。
六洞真人归紫府,千年鸾鹤老苍梧。
自从遗却先生后,南北东西少丈夫。
天网恢恢万物稀疏,
我亲身来到华山地区。
寒云散去后留下残月,
春雪飘来时叩问太虚。
六洞真人归返紫府,
千年鸾鹤老于苍梧。
自从遗失了先生以后,
天下四方再少大丈夫。
Heaven's net is vast, all phenomena sparse.
I personally came to the Mount Hua region.
After cold clouds depart, the waning moon remains;
When spring snow arrives, I inquire of the Great Void.
The Six-Cavern Perfected Ones return to the Purple Palace;
For millennia, the simurgh and crane age in the verdant parasol.
Ever since we lost you, sir,
North, south, east, west—few true men remain.
吕洞宾悼念道友陈先生。
在永恒的时空周期中,凸显知音难觅的深刻孤独。
诗人追悼陈先生逝世,表达对其高尚品格与超凡境界的敬仰,并慨叹世间再无如此大丈夫。
遗却 · 先生 · 丈夫 · 亲到 · 老
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理