古木丛林号白云,高岩更去谒观音。
路登青嶂上头上,寺隐白云深处深。
法鼓震开天地眼,飞轮推出圣凡心。
时人到此如中悟,何必南岩海上寻。
古木丛林号白云,高岩更去谒观音。
路登青嶂上头上,寺隐白云深处深。
法鼓震开天地眼,飞轮推出圣凡心。
时人到此如中悟,何必南岩海上寻。
古木丛林名为白云
登上高岩再去拜谒观音
道路直通青翠山峰的顶端
寺院隐没在白云最深处
法鼓震响,仿佛天地睁开眼
飞轮转动,推出圣人与凡人的心
时下之人到此如同顿悟
何必去南海的岩岸上寻觅
Ancient woods, dense groves named White Cloud
To the high cliff I go further to visit Guanyin
The path climbs atop the green peak's very crown
The temple hides deep within the white clouds' shroud
Dharma drums shake open the eyes of heaven and earth
Flying wheels push forth the hearts of sage and mortal
Those who reach here seem to grasp enlightenment
Why seek south cliffs or distant seas?
吕岩游历道教圣地所作。
诗中法鼓飞轮的意象,暗含对精神治理体系的深刻认知。
描绘攀登白云岩访寺悟道的经历,表达即境悟禅、不必远求的禅理。
丛林 · 观音 · 天地眼 · 圣凡心 · 中悟
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理