有客逃禅住北冈,昔年支许意相当。
清如细竹迎风洒,洁似孤松冒雪张。
锡杖倚雪看远岫,铜瓶汲月煮新汤。
只今石畔双扉掩,静阅琅函日几章。
。
有客逃禅住北冈,昔年支许意相当。
清如细竹迎风洒,洁似孤松冒雪张。
锡杖倚雪看远岫,铜瓶汲月煮新汤。
只今石畔双扉掩,静阅琅函日几章。
。
有位避世的禅客住在北山冈
当年心境与支遁许询正相当
清逸如细竹迎风洒落露水
高洁似孤松冒雪伸展枝干
拄着锡杖倚云眺望远山
用铜瓶汲取月光煮烹新茶
如今只见石边两扇门扉紧闭
静心阅读经卷,一日数章
A guest, fleeing Zen, dwells on the northern ridge.
In past years, his mind matched Zhi Dun and Xu Xun.
Pure as slender bamboo sprinkled by the wind,
Clean as a lone pine stretching through the snow.
Leaning his tin staff on clouds, he gazes at distant peaks.
Drawing moonlight with a bronze bottle, he brews fresh tea.
Now, by the stone, a pair of doors are closed.
In stillness, he reads jade scrolls, several chapters a day.
吕从庆赠予隐居僧友之诗。
诗中构建了超越世俗认同的清洁精神世界。
描绘一位隐居北冈的野僧超逸出尘的生活状态与高洁品格。
逃禅 · 冒雪 · 琅函
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理