题画

作者:吕从庆(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
吕从庆作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

怪石倚危峦,横烟出深谷。

guài shí yǐ wēi luán, héng yān chū shēn gǔ。

ㄍㄨㄞˋ ㄕˊ ㄧˇ ㄨㄟ ㄌㄨㄢˊ, ㄏㄥˊ ㄧㄢ ㄔㄨ ㄕㄣ ㄍㄨˇ。

其间有孤松,亭亭表苍绿。

qí jiān yǒu gū sōng, tíng tíng biǎo cāng lǜ。

ㄑㄧˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄍㄨ ㄙㄨㄥ, ㄊㄧㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄧㄠˇ ㄘㄤ ㄌㄩˋ。

携笻者伊谁?顶髪髠且秃。

xié qióng zhě yī shuí? dǐng fà kūn qiě tū。

ㄒㄧㄝˊ ㄑㄩㄥˊ ㄓㄜˇ ㄧ ㄕㄨㄟˊ? ㄉㄧㄥˇ ㄈㄚˋ ㄎㄨㄣ ㄑㄧㄝˇ ㄊㄨ。

请君过柴桥,临流味幽独。

qǐng jūn guò chái qiáo, lín liú wèi yōu dú。

ㄑㄧㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄍㄨㄛˋ ㄔㄞˊ ㄑㄧㄠˊ, ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄧㄡ ㄉㄨˊ。

白话文翻译

怪石倚靠着险峻的山峦,

横生的烟雾从深谷飘出。

那中间有一棵孤松,

亭亭玉立显出苍翠绿色。

拄着竹杖的人是谁?

头顶头发剃光且稀疏。

请你走过柴木搭的小桥,

面对溪流品味幽静孤独。

英文翻译

Strange rocks lean on perilous cliffs high,

Horizontal mist rises from the deep valley.

Among them stands a lone pine tree,

Gracefully showing its verdant hue to me.

Who is the one with a bamboo staff in hand?

His head is shaved, his hair gone from the land.

I invite you to cross the rustic wooden bridge,

And by the stream, savor solitude on the ridge.

创作背景

吕从庆为画作题诗。

深度解构

画中孤松与隐者构成静态博弈,凸显超然物外的精神格局。

诗意解析

诗意概括

描绘深山幽谷中怪石孤松的隐逸画面,表现隐士独享幽寂的意境。

本诗关键词

危峦 · 深谷 · 幽独

《题画》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 孤松 · 怪石 · 柴桥

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,○平仄○仄。
○○仄平平,平平仄○仄。
平平仄平平,仄仄平○仄。
仄平○○平,○平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

吕从庆生平简介

吕从庆,晚唐至五代时期诗人,具体生卒年不详。其祖籍亦无确切记载,后世仅知其于唐末战乱时避居于歙县(今属安徽)山中,过着隐逸生活。在文学史上,他是一位极其冷门的文人,作品流传极少,仅凭《丰溪存稿》中收录的数十首诗作存世,其文学活动与生平事迹在正史中均无记载。

浏览吕从庆全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理