作者:罗隐(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
罗隐作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

越海霜天暮,辞韬野草干。

yuè hǎi shuāng tiān mù, cí tāo yě cǎo gān。

ㄩㄝˋ ㄏㄞˇ ㄕㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄇㄨˋ, ㄘˊ ㄊㄠ ㄧㄝˇ ㄘㄠˇ ㄍㄢ。

俊通司隶职,严奉武夫官。

jùn tōng sī lì zhí, yán fèng wǔ fū guān。

ㄐㄩㄣˋ ㄊㄨㄥ ㄙ ㄌㄧˋ ㄓˊ, ㄧㄢˊ ㄈㄥˋ ㄨˇ ㄈㄨ ㄍㄨㄢ。

眼恶藏蜂在,心麤逐物殚。

yǎn è cáng fēng zài, xīn cū zhú wù dān。

ㄧㄢˇ ㄜˋ ㄘㄤˊ ㄈㄥ ㄗㄞˋ, ㄒㄧㄣ ㄘㄨ ㄓㄨˊ ㄨˋ ㄉㄢ。

近来脂腻足,驱遣不妨难。

jìn lái zhī nì zú, qū qiǎn bù fáng nán。

ㄐㄧㄣˋ ㄌㄞˊ ㄓ ㄋㄧˋ ㄗㄨˊ, ㄑㄩ ㄑㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄈㄤˊ ㄋㄢˊ。

白话文翻译

越过大海,在霜天暮色里

离开掩蔽处,野草已枯干

俊才足以担任司隶的职务

严谨地奉行武官的职责

锐眼厌恶藏匿的蜂刺

粗疏的心为追逐外物而耗尽精力

近来油脂肥腻已足

驱使派遣起来不免困难

英文翻译

Crossing seas, frosty sky at dusk

Leaving its covert, the wild grass dry.

Able to serve as the Police Chief's aide

Strict in attending a warrior's command.

Its eye loathes the hidden bee within

Its coarse heart exhausts itself chasing prey.

Lately, it's grown quite fat and greasy

Making it not so easy to dispatch.

创作背景

罗隐以鹰喻人,讽刺尸位素餐的官僚。

深度解构

借鹰讽人,直指权力场中因利益饱和而丧失治理效能的现象。

诗意解析

诗意概括

通过描绘鹰的威猛形象与驯养困境,暗喻才士受制于人的处境

本诗关键词

司隶 · 武夫 · 驱遣 · 逐物 · 眼恶

《鹰》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 咏物

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: · 霜天 · 野草 · 脂腻

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

罗隐生平简介

罗隐(833-910),本名横,字昭谏,杭州新城(今浙江富阳)人,唐末五代著名诗人、文学家。他生于晚唐,历经黄巢之乱与五代更迭,以屡试不第的坎坷经历和尖锐犀利的讽喻诗文闻名于世。其作品多抒发怀才不遇的愤懑与对社会现实的批判,在晚唐文坛独树一帜,被誉为“江东才子”。

浏览罗隐全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理