倚櫂

作者:罗隐(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
罗隐作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

倚櫂听邻笛,霑衣认酒垆。

yǐ zhào tīng lín dí, zhān yī rèn jiǔ lú。

ㄧˇ ㄓㄠˋ ㄊㄧㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄧˊ, ㄓㄢ ㄧ ㄖㄣˋ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄨˊ。

自缘悲巨室,谁复为穷途。

zì yuán bēi jù shì, shuí fù wèi qióng tú。

ㄗˋ ㄩㄢˊ ㄅㄟ ㄐㄩˋ ㄕˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄈㄨˋ ㄨㄟˋ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨˊ。

树解将军梦,城遗御史乌。

shù jiě jiāng jūn mèng, chéng yí yù shǐ wū。

ㄕㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄇㄥˋ, ㄔㄥˊ ㄧˊ ㄩˋ ㄕˇ ㄨ。

直应齐始了,倾酌向寒芜。

zhí yīng qí shǐ liǎo, qīng zhuó xiàng hán wú。

ㄓˊ ㄧㄥ ㄑㄧˊ ㄕˇ ㄌㄧㄠˇ, ㄑㄧㄥ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄢˊ ㄨˊ。

白话文翻译

倚靠船桨,听着邻船的笛声;

衣衫沾湿,认出了旧日的酒垆。

我的悲哀本就源于豪门巨室的衰败,

如今又有谁会为穷途末路之人伤怀?

树木知晓将军的黄粱美梦,

城池空留御史台的乌鸦。

真该等到一切尘埃落定,

再倾杯酒,祭向这寒冷的荒原。

英文翻译

Leaning on the oar, I hear a neighbor's flute;

My damp clothes recognize the tavern.

My sorrow stems from the fallen great house;

Who now cares for those at a dead end?

The tree understood the general's dream,

The city retains the crows of the censor.

Only when all is truly settled,

I'll pour a drink toward the desolate wilderness.

创作背景

罗隐舟行感怀,用典抒发末世之悲。

深度解构

借历史典故,隐喻王朝末期权力博弈的虚幻与荒凉。

诗意解析

诗意概括

诗人倚舟听笛,触景生情,抒发对豪门衰落与个人困顿的悲慨。

本诗关键词

邻笛 · 巨室 · 穷途 · 将军梦 · 御史乌

《倚櫂》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · · 酒壚 · · 寒蕪 · ·

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄平平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

罗隐生平简介

罗隐(833-910),本名横,字昭谏,杭州新城(今浙江富阳)人,唐末五代著名诗人、文学家。他生于晚唐,历经黄巢之乱与五代更迭,以屡试不第的坎坷经历和尖锐犀利的讽喻诗文闻名于世。其作品多抒发怀才不遇的愤懑与对社会现实的批判,在晚唐文坛独树一帜,被誉为“江东才子”。

浏览罗隐全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理