不必嫌漂露,何妨养羽毛。
汉妃金屋远,卢女杏梁高。
野迥双飞急,烟晴对语劳。
犹胜黄雀在,栖息是蓬蒿。
不必嫌漂露,何妨养羽毛。
汉妃金屋远,卢女杏梁高。
野迥双飞急,烟晴对语劳。
犹胜黄雀在,栖息是蓬蒿。
不必嫌弃漂泊的露水
何妨好好修养羽毛
汉妃的金屋已很遥远
卢女的杏梁却很高标
在旷野上急急双飞
在晴烟中相对鸣叫辛劳
仍胜过那些黄雀
栖息之处只是蓬蒿
Fear not the drifting dew;
Nurture your feathers, do.
Han consort's gold house far;
Lu maid's beam, apricot bar.
Wilds vast, in haste they pair;
Clear mist, tired talk they share.
Better than sparrows' plight,
Perched on weeds, their delight.
罗隐以燕自况,言虽漂泊犹胜庸常。
诗人借燕喻志,在生存博弈中坚守高洁,超越庸常的认同追求。
借燕喻人,表达对高洁志向的追求和对庸常环境的不屑。
漂露 · 栖息 · 对语 · 野迥 · 烟晴
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理