一片丝罗□□□,洞房西室女工劳。
花随玉指添春色,鸟逐金针长羽毛。
蜀绵谩夸声自贵,越绫虚说价功高。
可中用作鸳鸯被,红叶枝枝不碍刀。
一片丝罗□□□,洞房西室女工劳。
花随玉指添春色,鸟逐金针长羽毛。
蜀绵谩夸声自贵,越绫虚说价功高。
可中用作鸳鸯被,红叶枝枝不碍刀。
一片丝罗轻薄如水,
深闺西室女子辛勤劳作。
花朵随着她的玉指绽放增添春色,
鸟儿追逐金针仿佛长出羽毛。
蜀锦空自夸耀名声贵重,
越绫虚说价高功巧。
倘若能用来做成鸳鸯被,
那上面的枝枝红叶也挡不住剪刀。
A piece of silk gauze, light as water,
In the inner chamber's west room, a woman labors.
Flowers bloom following her jade fingers, adding spring hues,
Birds chase the golden needle, growing feathers.
Shu brocade boasts its fame, prized of itself,
Yue silk vainly claims high price and skill.
If it could be made into a mandarin duck quilt,
Red leaves on branches would not hinder the scissors.
罗隐咏刺绣,暗讽浮华虚名。
借刺绣工艺的博弈,讽刺了社会对虚名与实功的价值错位。
描绘女子绣花场景,借丝罗针线展现精巧工艺,暗含对虚夸名贵织品的讽喻。
女工 · 蜀锦 · 越绫 · 春色 · 刀
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理