伤华髪

作者:罗隐(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
罗隐作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

旧国迢迢远,清秋种种新。

jiù guó tiáo tiáo yuǎn, qīng qiū zhǒng zhǒng xīn。

ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄧㄠˊ ㄊㄧㄠˊ ㄩㄢˇ, ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄓㄨㄥˇ ㄓㄨㄥˇ ㄒㄧㄣ。

已衰曾轸虑,初见忽沾巾。

yǐ shuāi céng zhěn lǜ, chū jiàn hū zhān jīn。

ㄧˇ ㄕㄨㄞ ㄘㄥˊ ㄓㄣˇ ㄌㄩˋ, ㄔㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨ ㄓㄢ ㄐㄧㄣ。

日薄梳兼嬾,根危镊恐频。

rì bó shū jiān lǎn, gēn wēi niè kǒng pín。

ㄖˋ ㄅㄛˊ ㄕㄨ ㄐㄧㄢ ㄌㄢˇ, ㄍㄣ ㄨㄟ ㄋㄧㄝˋ ㄎㄨㄥˇ ㄆㄧㄣˊ。

青铜不自见,只拟老他人。

qīng tóng bù zì jiàn, zhǐ nǐ lǎo tā rén。

ㄑㄧㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄓˇ ㄋㄧˇ ㄌㄠˇ ㄊㄚ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

故国遥远

清秋时节万物呈现新的样貌

衰老时曾深怀忧虑

此刻初见秋景,泪水忽然沾湿了手巾

日光淡薄,疏于梳理头发

发根危弱,恐怕频繁拔白头发

青铜镜照不见自己

只想着让别人显出老态

英文翻译

My homeland lies far, far away

Autumn's freshness in myriad forms appears

Worries once plagued my fading years

Now, seeing this, tears suddenly wet my kerchief

Sun wanes, I'm too lazy to comb

Roots frail, I fear to pluck hairs often

The bronze mirror cannot see itself

It only intends to age others

创作背景

罗隐屡试不第,漂泊感怀。

深度解构

对衰老的焦虑折射出个体在时间周期中的无力感。

诗意解析

诗意概括

诗人对镜见白发而感伤年华老去,抒发人生迟暮之悲。

本诗关键词

白发 · 衰老 · 镜 · 远 · 忧虑

《伤华髪》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 清秋 · 青銅 · 舊國

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

罗隐生平简介

罗隐(833-910),本名横,字昭谏,杭州新城(今浙江富阳)人,唐末五代著名诗人、文学家。他生于晚唐,历经黄巢之乱与五代更迭,以屡试不第的坎坷经历和尖锐犀利的讽喻诗文闻名于世。其作品多抒发怀才不遇的愤懑与对社会现实的批判,在晚唐文坛独树一帜,被誉为“江东才子”。

浏览罗隐全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理