旧业传家有宝刀,近闻余力更挥毫。
腰间印佩黄金重,卷里诗裁白雪高。
䜩罢嘉宾迎凤藻,猎归诸将问龙韬。
分茅列土才三十,犹拟回头赌锦袍。
旧业传家有宝刀,近闻余力更挥毫。
腰间印佩黄金重,卷里诗裁白雪高。
䜩罢嘉宾迎凤藻,猎归诸将问龙韬。
分茅列土才三十,犹拟回头赌锦袍。
祖传的旧业中有一把宝刀。
近来听说他在余暇更勤于挥毫作诗。
腰间佩戴的黄金官印十分沉重。
卷轴中的诗篇格调高雅如白雪。
宴席结束后,宾客们迎候他华美的词章。
狩猎归来,将领们向他请教用兵谋略。
受封爵位、分得土地才不过三十岁,
却还想着回头去博取锦绣官袍。
The family's old trade passes down a treasured blade.
Lately I hear, with spare strength, he wields the brush even more.
The seal at his waist, adorned with gold, is weighty.
The poems in his scrolls are crafted as lofty as white snow.
After feasts, guests welcome his phoenix-like elegant writings.
Returning from hunt, generals inquire of his dragon-strategy.
Enfeoffed with lands barely at thirty,
He still thinks of turning back to wager for a brocade robe.
罗隐酬答友人,写其文武兼备、少年得志。
诗歌描绘了精英在功名博弈中展现的全面才华与抱负。
诗人通过描绘自身文武双全的才能与功业,表达对功名成就的自豪与对更高追求的渴望。
传家 · 挥毫 · 分茅列土
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理