秋江

作者:罗隐(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
罗隐作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

秋江待晚潮,客归斾旌摇。

qiū jiāng dài wǎn cháo, kè guī pèi jīng yáo。

ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄤ ㄉㄞˋ ㄨㄢˇ ㄔㄠˊ, ㄎㄜˋ ㄍㄨㄟ ㄆㄟˋ ㄐㄧㄥ ㄧㄠˊ。

细雨翻芦叶,高风却柳条。

xì yǔ fān lú yè, gāo fēng què liǔ tiáo。

ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄈㄢ ㄌㄨˊ ㄧㄝˋ, ㄍㄠ ㄈㄥ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄧㄡˇ ㄊㄧㄠˊ。

兵戈村落破,饥俭虎狼骄。

bīng gē cūn luò pò, jī jiǎn hǔ láng jiāo。

ㄅㄧㄥ ㄍㄜ ㄘㄨㄣ ㄌㄨㄛˋ ㄆㄛˋ, ㄐㄧ ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨˇ ㄌㄤˊ ㄐㄧㄠ。

吾土兼连此,离魂望里消。

wú tǔ jiān lián cǐ, lí hún wàng lǐ xiāo。

ㄨˊ ㄊㄨˇ ㄐㄧㄢ ㄌㄧㄢˊ ㄘˇ, ㄌㄧˊ ㄏㄨㄣˊ ㄨㄤˋ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄠ。

白话文翻译

秋日的江边等待着晚潮,

客子归来,旌旗摇动。

细雨吹翻了芦叶,

劲风折弯了柳条。

战火使得村落破败,

饥荒让虎狼般凶残者骄横。

我的故乡也同样遭此厄运,

离乡的魂魄在眺望中消散。

英文翻译

The autumn river awaits the evening tide,

A traveler returns, banners fluttering.

Fine rain turns over reed leaves,

A strong wind bends the willow branches.

War has shattered villages,

Famine lets tigers and wolves grow bold.

My homeland is also caught in this,

My wandering spirit fades within the gaze.

创作背景

罗隐描绘战乱后秋江荒景。

深度解构

诗中对兵戈饥俭的描绘,是对乱世治理失效的深刻认知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋江暮色中战乱饥荒的破败景象与游子离魂之痛

本诗关键词

兵戈 · 饥俭 · 离魂 · 旌摇 · 风翻

《秋江》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 思乡

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 秋江 · 芦叶 · 柳条 · 晚潮 · 村落 · 虎狼

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄平,仄平仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

罗隐生平简介

罗隐(833-910),本名横,字昭谏,杭州新城(今浙江富阳)人,唐末五代著名诗人、文学家。他生于晚唐,历经黄巢之乱与五代更迭,以屡试不第的坎坷经历和尖锐犀利的讽喻诗文闻名于世。其作品多抒发怀才不遇的愤懑与对社会现实的批判,在晚唐文坛独树一帜,被誉为“江东才子”。

浏览罗隐全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理