朱邸平台隔禁闱,贵游陈迹尚依稀。
云低雍畤祈年去,雨细长杨从猎归。
申白宾朋传道义,应刘文彩寄音徽。
承平旧物惟君尽,犹写雕鞍伴六飞。
朱邸平台隔禁闱,贵游陈迹尚依稀。
云低雍畤祈年去,雨细长杨从猎归。
申白宾朋传道义,应刘文彩寄音徽。
承平旧物惟君尽,犹写雕鞍伴六飞。
朱门高台与宫禁相隔
贵族游宴的旧迹尚依稀可辨
云低雍畤祭祀祈年而去
细雨长杨宫随猎而归
申公、白生的宾朋传递道义
应玚、刘桢的文采寄托于音律
承平时代的旧物惟你尽享
犹自描绘雕鞍陪伴天子车驾
Vermilion mansion terrace apart from palace gates
Traces of noble pastimes still faintly seen
Clouds hang low over Yongzhi, off to pray for harvest
Fine rain at Changyang, returning from the hunt
Shen and Bai's guests spread moral teachings
Ying and Liu's literary grace left in music
Peaceful era's relics, only you exhausted them
Still painting carved saddles to accompany six-steed chariots
罗隐怀古感伤岐王宅盛衰。
诗作在权力博弈的遗迹中,反思文化传承的脆弱性。
追忆岐王宅昔日的繁华盛景,感慨承平旧物尽归尘土。
陈迹 · 承平 · 宾朋
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理