西去休言蜀道难,此中危峻已多端。
到头未会苍苍色,争得禁他两度谩。
西去休言蜀道难,此中危峻已多端。
到头未会苍苍色,争得禁他两度谩。
西行莫再提蜀道艰难。
此地的险峻已层出不穷。
到头来连苍天的颜色都未见。
怎能阻止他两次欺瞒?
Going west, speak no more of the Shu Road's difficulty.
Here, perils and steepness are already manifold.
In the end, you won't see the azure hue of the sky.
How can you forbid him to deceive twice?
罗隐过谩天岭,感慨行路与世道之艰。
诗以山路之险隐喻人生博弈的复杂与不可预知。
描绘谩天岭险峻地势,暗喻人生道路艰难
险峻 · 艰难 · 欺谩
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理