经故友所居

作者:罗隐(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
罗隐作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

槐花漠漠向人黄,此地追游迹已荒。

huái huā mò mò xiàng rén huáng, cǐ dì zhuī yóu jì yǐ huāng。

ㄏㄨㄞˊ ㄏㄨㄚ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄤˊ, ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄓㄨㄟ ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄏㄨㄤ。

清论不知庄叟达,死交空欢赵岐忙。

qīng lùn bù zhī zhuāng sǒu dá, sǐ jiāo kōng huān zhào qí máng。

ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄓㄨㄤ ㄙㄡˇ ㄉㄚˊ, ㄙˇ ㄐㄧㄠ ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄢ ㄓㄠˋ ㄑㄧˊ ㄇㄤˊ。

病来未忍言闲事,老去唯知觅醉乡。

bìng lái wèi rěn yán xián shì, lǎo qù wéi zhī mì zuì xiāng。

ㄅㄧㄥˋ ㄌㄞˊ ㄨㄟˋ ㄖㄣˇ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕˋ, ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄨㄟˊ ㄓ ㄇㄧˋ ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ。

日暮街东策羸马,一声横笛似山阳。

rì mù jiē dōng cè léi mǎ, yī shēng héng dí sì shān yáng。

ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄉㄨㄥ ㄘㄜˋ ㄌㄟˊ ㄇㄚˇ, ㄧ ㄕㄥ ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ ㄙˋ ㄕㄢ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

槐花漠漠地对着人变黄。

此地追忆往昔游踪已然荒芜。

清雅的谈论不懂得庄子般的通达。

生死之交空自欢喜,像赵岐般忙碌。

病来不忍再谈闲散之事。

老去只知道寻觅醉乡。

日暮时分在街东鞭策瘦马。

一声横笛好似(听到)山阳的笛声。

英文翻译

Locust blossoms, vast and pale, turn yellow toward me.

This place we roamed, its traces now lie desolate.

Our lofty talks, unaware of Zhuangzi's freedom.

Sworn friendship, in vain, like Zhao Qi's busy life.

Since illness came, I can't bear to speak of idle matters.

Growing old, I only seek the land of drunkenness.

At dusk, on East Street, I urge my feeble horse.

A single note of a flute recalls Shan Yang.

创作背景

罗隐经故友荒废旧居所作。

深度解构

诗中对时间流逝的体认,暗含对生命周期的深沉观照。

诗意解析

诗意概括

诗人途经故友旧居,触景生情,追忆往昔交游,感慨生死相隔、年华老去,于暮色中策马独行,笛声更添悲凉。

本诗关键词

追游 · 死交 · 老去

《经故友所居》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 横笛 · 槐花 · 醉乡

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄平仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄仄平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

罗隐生平简介

罗隐(833-910),本名横,字昭谏,杭州新城(今浙江富阳)人,唐末五代著名诗人、文学家。他生于晚唐,历经黄巢之乱与五代更迭,以屡试不第的坎坷经历和尖锐犀利的讽喻诗文闻名于世。其作品多抒发怀才不遇的愤懑与对社会现实的批判,在晚唐文坛独树一帜,被誉为“江东才子”。

浏览罗隐全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理