东归

作者:罗隐(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
罗隐作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

仙桂高高似有神,貂裘敝尽取无因。

xiān guì gāo gāo sì yǒu shén, diāo qiú bì jìn qǔ wú yīn。

ㄒㄧㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄍㄠ ㄍㄠ ㄙˋ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ, ㄉㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄩˇ ㄨˊ ㄧㄣ。

难将白发期公道,不觉丹枝属别人。

nán jiāng bái fà qī gōng dào, bù jué dān zhī shǔ bié rén。

ㄋㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄑㄧ ㄍㄨㄥ ㄉㄠˋ, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄢ ㄓ ㄕㄨˇ ㄅㄧㄝˊ ㄖㄣˊ。

双阙往来惭请谒,五湖归后耻交亲。

shuāng quē wǎng lái cán qǐng yè, wǔ hú guī hòu chǐ jiāo qīn。

ㄕㄨㄤ ㄑㄩㄝ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄘㄢˊ ㄑㄧㄥˇ ㄧㄝˋ, ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄏㄡˋ ㄔˇ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄣ。

盈盘紫蟹千卮酒,添得临岐泪满巾。

yíng pán zǐ xiè qiān zhī jiǔ, tiān dé lín qí lèi mǎn jīn。

ㄧㄥˊ ㄆㄢˊ ㄗˇ ㄒㄧㄝˋ ㄑㄧㄢ ㄓ ㄐㄧㄡˇ, ㄊㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˊ ㄌㄟˋ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

高高的仙桂似有神灵,

貂裘破尽却无缘获取。

难以指望白发之年得到公平,

不知不觉中丹桂枝已属他人。

往来宫阙惭愧于干谒请托,

归隐五湖后又羞于结交亲故。

满盘的紫蟹和千杯美酒,

反为这离别歧路添得泪满衣巾。

英文翻译

The divine cassia stands lofty as if possessed by spirits.

My sable fur coat is worn out, with no means to obtain another.

Hard to expect fairness with white hair.

Unaware the crimson branch belongs to another.

Shamed by visits and petitions to the twin palace gates.

Ashamed of social ties after returning to the Five Lakes.

A full plate of purple crabs and a thousand cups of wine,

Only add to the tears soaking my kerchief at this parting.

创作背景

罗隐东归失意,自伤怀才不遇。

深度解构

个人抱负在权力博弈中落空,强化了对体制不公的深刻认同。

诗意解析

诗意概括

诗人科举失意后东归故里的复杂心境,既有对功名难求的无奈,又有归隐江湖的决绝与离愁。

本诗关键词

白发 · 公道 · 归后 · 交亲 · 临岐

《东归》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: · · 五湖 · 仙桂 · 貂裘 · 双阙 · 丹枝 · 紫蟹

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

罗隐生平简介

罗隐(833-910),本名横,字昭谏,杭州新城(今浙江富阳)人,唐末五代著名诗人、文学家。他生于晚唐,历经黄巢之乱与五代更迭,以屡试不第的坎坷经历和尖锐犀利的讽喻诗文闻名于世。其作品多抒发怀才不遇的愤懑与对社会现实的批判,在晚唐文坛独树一帜,被誉为“江东才子”。

浏览罗隐全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理