下盘空迹上云浮,偶逐僧行步步愁。
暂憩已知须用意,渐来争忍不回头。
烟中树老重江晚,铎外风轻四境秋。
嬾指台城更东望,鹊飞龙鬬尽荒丘。
下盘空迹上云浮,偶逐僧行步步愁。
暂憩已知须用意,渐来争忍不回头。
烟中树老重江晚,铎外风轻四境秋。
嬾指台城更东望,鹊飞龙鬬尽荒丘。
下方是空旷的足迹,上方浮云飘荡,
偶然跟随僧人行走,步步生愁。
短暂歇息已知必须凝神静气,
渐渐登高,怎忍心不回头眺望?
烟霭中古树苍老,重重江面已近晚,
钟铎之外微风轻拂,四方一片秋意。
懒得再指点台城向东遥望,
只见鹊飞龙斗,最终都化为荒丘。
Below, empty traces; above, clouds drift and float.
Following the monk by chance, each step brings sorrow.
A brief rest already shows the need for mindful intent.
As I ascend, how can I bear not to look back?
In mist, ancient trees stand by the twilight river.
Beyond the temple bells, light wind brings autumn to all lands.
Too weary to point toward the Eastern Palace walls.
Magpies fly, dragons fight—all ends in desolate mounds.
罗隐登临瓦棺寺阁感怀历史兴衰。
登高所见揭示了历史周期中一切繁华终归荒芜的认知。
登高望远,借古寺秋景抒发历史兴亡之叹与人生无常之愁
空迹 · 步步愁 · 不回头 · 四境秋 · 台城
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理