拂露丛开血色殷,枉无名字对空山。
时逢舞蝶寻香至,少有行人辍櫂攀。
若在侯门看不足,为生江岸见如闲。
结根毕竟输桃李,长近都城紫陌间。
拂露丛开血色殷,枉无名字对空山。
时逢舞蝶寻香至,少有行人辍櫂攀。
若在侯门看不足,为生江岸见如闲。
结根毕竟输桃李,长近都城紫陌间。
沾着露水丛丛开放颜色深红
徒然没有名字对着空旷山野
时而遇到飞舞的蝴蝶寻香而来
很少有行人停下船桨来攀折
如果生长在王侯门前会觉得看不够
因为生在江边就被看得如同闲物
归根结底比不上桃树和李树
总是生长在靠近都城的繁华道路边
Blossoming through dew, a deep crimson hue
Vainly nameless, facing the empty hill
Occasionally, dancing butterflies seek its scent
Rarely do passing travelers pause their oars to climb
If seen at noble gates, deemed insufficient
Born by the riverbank, regarded as idle
Its roots, after all, lose to peach and plum
Ever near the capital's purple-paved paths
罗邴咏物寄慨,出身寒微,屡试不第。
诗以野花自况,揭示了资源博弈中地域与身份的决定性作用。
描绘山野无名野花的生存状态,通过与桃李对比表达对出身环境的感慨。
无名 · 闲适 · 都城 · 结根 · 血色
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理