无端溪上看兰桡,又是东风断柳条。
双鬓多于愁里镊,四时须向醉中销。
行人骏马嘶香陌,独我残阳倚野桥。
吟水咏山心未已,可能终不胜渔樵。
无端溪上看兰桡,又是东风断柳条。
双鬓多于愁里镊,四时须向醉中销。
行人骏马嘶香陌,独我残阳倚野桥。
吟水咏山心未已,可能终不胜渔樵。
无端地在溪上看那华美的船桨,
又是东风吹断了柳条。
双鬓的白发多在愁苦中被镊去,
四季时光须得在醉意中消磨。
行人的骏马在飘香的路上嘶鸣,
唯独我伴着残阳倚靠野桥。
吟咏山水的心意仍未停歇,
但可能终究比不上渔夫樵夫的自在。
For no reason, on the stream I watch orchid-oared boats.
Again the east wind breaks the willow twigs.
More of my twin temples' hair is plucked by sorrow.
All four seasons must be dissolved within drunkenness.
Travelers' fine steeds neigh on fragrant paths.
Alone, I lean on the wild bridge in the setting sun.
Chanting of waters, singing of mountains, my heart not yet stilled.
Perhaps in the end, I cannot surpass the fisherman-woodcutter's life.
罗邴春日溪边感怀,自比不如渔樵。
山水吟咏难掩对世俗认同路径的疏离感。
诗人在溪边春望,触景生情,抒发年华易逝、羁旅漂泊的愁绪,流露出归隐渔樵的向往。
春望 · 醉中销 · 独我 · 吟水咏山 · 渔樵
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理