花时一宿碧山前,明月东风呌杜鹃。
孤馆觉来听夜半,羸僮相对亦无眠。
汝身哀怨犹如此,我泪纵横岂偶然。
争得苍苍知有恨,汝身成鹤我成仙。
花时一宿碧山前,明月东风呌杜鹃。
孤馆觉来听夜半,羸僮相对亦无眠。
汝身哀怨犹如此,我泪纵横岂偶然。
争得苍苍知有恨,汝身成鹤我成仙。
花开时节在碧绿的山前住了一晚,
明月与东风里传来杜鹃的啼鸣。
在孤寂的旅舍醒来,听到半夜的叫声,
瘦弱的童仆相对,也都无法入眠。
你(杜鹃)身体的哀怨尚且如此,
我的泪水纵横流淌,难道是偶然吗?
怎样才能让苍天知道这深深的憾恨,
你化身成鹤,我羽化成仙。
I lodge one night before green hills in bloom,
The bright moon, east wind, call the cuckoo's cry.
Awake in lonely inn, I hear midnight gloom,
My weary lad and I, sleepless, eye to eye.
Your body's grief and woe are just like this,
My tears that stream down, could they be by chance?
How can the azure sky know of our abyss?
You turn to crane, I to immortal's stance.
罗邴宦途失意,借杜鹃抒怀。
杜鹃哀鸣引发对人生周期的深刻共鸣与超越之思。
诗人在羁旅中闻杜鹃哀鸣,引发身世之悲与超脱之愿。
夜半 · 无眠 · 哀怨 · 泪纵横 · 苍苍 · 恨
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理