一片危墙势恐人,墙边日日走蹄轮。
筑时驱尽千夫力,崩处空为数里尘。
长恨往来经此地,每嗟兴废欲霑巾。
那堪又向荒城过,锦雉惊飞麦陇春。
一片危墙势恐人,墙边日日走蹄轮。
筑时驱尽千夫力,崩处空为数里尘。
长恨往来经此地,每嗟兴废欲霑巾。
那堪又向荒城过,锦雉惊飞麦陇春。
一段高耸欲倾的城墙气势骇人。
墙边每日都有车马经过。
修筑时耗尽了无数民夫的气力。
崩塌后只化作绵延数里的尘土。
总是悔恨要往来经过此地。
每每感叹兴衰更替几乎泪湿衣巾。
怎能忍受再次路过这座荒城?
羽毛华美的野鸡惊飞于春日麦田。
A stretch of crumbling wall seems to threaten passersby.
By its side, wheels and hooves pass day after day.
Built by driving a thousand laborers to exhaustion.
Its collapse leaves only dust for miles around.
I've long lamented passing through this place.
Each sigh for rise and fall brings tears to my eyes.
How can I bear to pass this desolate city again?
A pheasant startles and flies over spring wheat fields.
罗邴经洛阳旧城,感怀兴废。
诗人以城墙的兴废,揭示了历史周期中权力建构的脆弱性。
描绘洛阳故城废墟的荒凉景象,抒发历史兴废的深沉感慨。
兴废 · 尘 · 惊飞 · 春
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理