至分水戍

作者:骆宾王(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
骆宾王作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

行役忽离忧,复此怆分流。

xíng yì hū lí yōu, fù cǐ chuàng fēn liú。

ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ ㄏㄨ ㄌㄧˊ ㄧㄡ, ㄈㄨˋ ㄘˇ ㄔㄨㄤˋ ㄈㄣ ㄌㄧㄡˊ。

溅石回湍咽,萦丛曲涧幽。

jiàn shí huí tuān yè, yíng cóng qū jiàn yōu。

ㄐㄧㄢˋ ㄕˊ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄨㄢ ㄧㄝˋ, ㄧㄥˊ ㄘㄨㄥˊ ㄑㄩ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡ。

阴岩常结晦,宿莽竞含秋。

yīn yán cháng jié huì, sù mǎng jìng hán qiū。

ㄧㄣ ㄧㄢˊ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄨㄟˋ, ㄙㄨˋ ㄇㄤˇ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄡ。

况乃霜晨早,寒风入戍楼。

kuàng nǎi shuāng chén zǎo, hán fēng rù shù lóu。

ㄎㄨㄤˋ ㄋㄞˇ ㄕㄨㄤ ㄔㄣˊ ㄗㄠˇ, ㄏㄢˊ ㄈㄥ ㄖㄨˋ ㄕㄨˋ ㄌㄡˊ。

白话文翻译

行旅中忽生离别的忧愁,

又在此为分流的江水伤怀。

急流撞击岩石回旋呜咽,

萦绕丛林曲涧幽深。

背阴的岩壁常凝结晦暗,

经冬的野草竞相蕴含秋意。

何况正是霜晨拂晓,

寒风侵入戍边城楼。

英文翻译

On a journey, sorrow suddenly parts.

Here again, grieved by the dividing stream.

Splashing rocks, swirling rapids choke.

Winding through thickets, the winding ravine deep.

Shaded cliffs often gather gloom.

Overgrown weeds vie in holding autumn.

Moreover, the frosty morn is early.

A cold wind enters the frontier tower.

创作背景

骆宾王行役至边防戍所。

深度解构

景物描写暗合了诗人对治理边缘的孤寂体察。

诗意解析

诗意概括

描绘行役途中荒凉险峻的山水景象与戍楼寒晨的孤寂氛围

本诗关键词

行役 · 分流 · 寒风 · 结晦 · 含秋

《至分水戍》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 曲涧 · 宿莽 · 戍楼 · 湍流 · 阴岩 · 霜晨

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

○仄仄○平,仄仄仄○平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

骆宾王生平简介

骆宾王,字观光,唐代初期著名诗人、文学家,婺州义乌(今浙江义乌)人。与王勃、杨炯、卢照邻并称“初唐四杰”,是初唐文学革新的重要先驱。其人生卒年不详,主要活跃于唐高宗、武则天时期。他才思敏捷,七岁能诗,以《咏鹅》闻名后世。在文学上,他擅长五言律诗和骈文,作品题材广泛,尤以边塞诗和抒情赋见长,风格清丽俊逸,对扭转六朝绮靡文风、开拓唐诗境界有重要贡献。

浏览骆宾王全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理