二庭归望断,万里客心愁。
山路犹南属,河源自北流。
晚风连朔气,新月照边秋。
灶火通军壁,烽烟上戍楼。
龙庭但苦战,燕颔会封侯。
莫作兰山下,空令汉国羞。
二庭归望断,万里客心愁。
山路犹南属,河源自北流。
晚风连朔气,新月照边秋。
灶火通军壁,烽烟上戍楼。
龙庭但苦战,燕颔会封侯。
莫作兰山下,空令汉国羞。
遥望两个朝廷,归路已断
万里客居之心充满忧愁
山路依然向南延伸
黄河源头自北方流来
晚风夹杂着北方的寒气
新月照耀着边塞的秋色
灶火连通着军营壁垒
烽烟升上戍楼
在龙庭唯有苦战
有燕颔之相者终将封侯
不要像兰山下的败军那样
徒然让汉家蒙受耻辱
Gazing toward the two courts, hope is gone;
A traveler's heart grieves for ten thousand li, forlorn.
Mountain roads still lead to the south's domain;
River sources from the north flow again.
Evening wind carries the northern air;
New moon shines on the frontier autumn bare.
Cooking fires connect the army's wall;
Beacon smoke rises on the watchtower tall.
At Dragon Court, only bitter fight;
With swallow-jaw, some will be enfeoffed with might.
Do not become like those at Lan Mountain's base,
Leaving the Han nation in disgrace.
骆宾王驻守蒲类津时激励将士。
在边疆博弈中,将个人功业与集体荣誉绑定,是关键的认同构建。
描写边塞军旅生活,抒发将士戍边愁苦与报国壮志的矛盾心境。
客心愁 · 苦战 · 封侯 · 汉国羞
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理