旅客春心断,边城夜望高。
野楼疑海气,白鹭似江涛。
结绶疲三入,承冠泣二毛。
将飞怜弱羽,欲济乏轻舠。
赖有阳春曲,穷愁且代劳。
旅客春心断,边城夜望高。
野楼疑海气,白鹭似江涛。
结绶疲三入,承冠泣二毛。
将飞怜弱羽,欲济乏轻舠。
赖有阳春曲,穷愁且代劳。
旅人的春心已断绝
在边城夜晚登高眺望
荒野的楼阁疑似海市蜃楼
白鹭翻飞好似江涛
疲于三次出仕为官
头戴官帽为白发而泣
想要飞翔却怜惜羽翼未丰
想要渡河却缺乏轻快的小舟
幸而有这阳春白雪般的曲调
暂且替我承担这穷困与忧愁
The traveler's spring heart is severed,
Gazing high from the frontier town at night.
The wild tower seems veiled in sea mist,
White egrets resemble river waves in flight.
Weary of thrice entering office with sash,
In official cap, I weep for greying hair.
Wishing to fly, I pity my weak wings,
Wanting to cross, I lack a light boat fair.
Fortunately, there's the song of sunny spring,
To bear the burden of my poverty and care.
骆宾王任职蓬莱镇时所作。
诗作揭示了个人抱负与时代局限之间的深刻博弈。
描绘边城春夜羁旅之思,抒发仕途疲惫与归隐无力的愁绪。
旅客 · 春心 · 弱羽 · 轻舠 · 穷愁
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理